Záchranný autobus

Pro čaroděje a čarodějky, kterým se z Letaxu dělá špatně, jejichž přemisťování je nespolehlivé, kteří nesnáší výšky nebo jsou vyděšení či se jim dělá nanic z přenášedel, je tu vždycky Záchranný autobus, objevující se všude, kde kouzelníci či čarodějky v nálehavé potřebě odvozu vytrčí ruku s hůlkou nad obrubníkem.

Ve fialovém trojpatrovém autobusu se nacházejí křesla ve dne a postele v noci. Není to zvlášť pohodlné a radil bych si neobjednávát horké nápoje, i v případě, že vám jsou nabízeny, poněvadž zvyk autobusu vmžiku skočit z jednoho místa na druhé může vyústit ve spoustu rozlitého pití.

Záchranný autobus je poměrně novým vynálezem v kouzelnické společnosti, která občas (ačkoli se to zřídka přiznává) přebírá nápady z mudlovského světa. Potřeba nějakého druhu dopravy, který by mohl být využíván bezpečně a diskrétně nezletilými či neduživými čaroději a čarodějkami se přetřásala nějakou chvíli a bylo vytvořeno mnoho návrhů (od taxi-košťat s postranním vozíkem až po cestovní koše zavěšené pod testrály), avšak ministrstvo vše vetovalo. Nakonec ministr kouzel Dugald McPhail přišel s nápadem napodobení poměrně nového mudlovského „systému autobusové dopravy“ a v roce 1865 Záchranný autobus poprvé vjel do ulic.

Někteří kouzelníci (zejména čistokrevní fanatici) sice oznámili jejich záměr bojkotovat to, co bylo přezdíváno „ ta mudlovská ostudnost“ na stránce dopisů v Denním Věštci, přesto se však Záchranný autobus osvědčil jako vysoce oblíbený většinou společenství a i dnes má stále napilno.

Myšlenky J. K. Rowlingové

Záchranný autobus (Knight Bus) byl takto pojmenován ze dvou důvodů. Zaprvé knight (rytíř) je homonymum slova night (noc) a v Británii existují noční autobusy, které jezdí po celé zemi poté, co se normální doprava zastaví. Zadruhé „rytíř“ značí někoho, kdo přijde na pomoc a ochrání vás a to se mi zdálo příhodné pro vozidlo, které je často posledním útočištěm.

Řidič a průvodčí ze Záchranného autobusu v „Harrym Potterovi a vězni z Azkabanu“ jsou pojmenováni podle mých dvou dědečků, Ernesta a Stanleyho.

 

Originální text od J.K. Rowlingové.
Zdroj textu v původním jazyce:
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/the-knight-bus
Duševní vlastnictví překladů vlastních jmen, názvů a pojmů patří pánům Pavlu a Vladimíru Medkovým.

Betace: Teki & Tutanchanup

Podobné články

8 komentářů k Záchranný autobus

Napsat komentář

Vaše emailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *