Cokeworth
Cokeworth je vymyšlené město kdesi v anglickém vnitrozemí, kde strávil Harry se svou tetou, strýcem a bratránkem Dudleym noc v místním hotelu Railview. Jméno Cokeworth má indikovat průmyslové město, prodchnuté těžkou prací a špínou.
Ačkoliv jsem to v knihách nikde neuvedla na pravou míru, je to právě Cokeworth, kde Lily a Petunie Evansovi spolu se Severusem Snapem vyrůstali. Když se teta Petunie a strýc Vernon snaží uniknout před pronásledováním dopisy z Bradavic, cestují do Cokeworth. Možná proto, že strýc Vernon měl mlhavou představu o tom, že na tak nemagické místo jako je Cokeworth, je žádné dopisy pronásledovat nebudou. Zřejmě to ale úplně nedomyslel, neboť konec konců Petuniina sestra Lily zde vyrostla v nadanou čarodějku.
Do Cokeworth cestují také Bellatrix a Narcissa na začátku Prince dvojí krve, aby zde navštívily Severuse Snapea ve starém domě jeho rodičů. Skrz Cokeworth proudí řeka, jsou tu pozůstatky nejméně jedné velké továrny, jejíž komín přehlíží Snapeův dům, a je plný malých uliček s domy místních dělníků.
Originální text od J.K. Rowlingové.
Zdroj textu v původním jazyce:
https://www.pottermore.com/writing-by-jk-rowling/cokeworth
Duševní vlastnictví překladů vlastních jmen, názvů a pojmů patří pánům Pavlu a Vladimíru Medkovým.Betace: Tutanchanup
Super!!!!! Překlady nových článků, jsou tady!!! Krásný dárek na 23.12. Díky moc!!!
Krásně přeloženo! Děkuji za dáreček a přeji všem krásné a pohodové Vánoce ~8-)
Děkuji za krásny předvánoční dárek pro všechny fanoušky! 🙂 ~8-) 😉 😀
Hm, fakt zajímavé. Děkuji za krásný překlad;-)
Jo a……
Veselé Vánoce 😀
Ve filmu to tam ale vypadá hezky,jako ve Snapeových vzpomínkách.